記事のリンクがないので引用された部分を読んだだけだが、法律用語としての「心証」(裁判官が訴訟事件の審理において、事実認定について心の中に得た確信または認識)ではなく、「印象」という意味で記者は使っているのだろうと思うのだが、どうだろう?
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。