どうでもいいが toast の日本語訳

パンを焼くは bake のイメージだが、これは toast なのだろう。toast ならその訳は「焼く」ではなく「温める」 がふさわしいのではないかと思ったが、「トーストする」が一番しっくりする。


フレンチトーストは toast なのだろうか、fry ではないかと思ったが、外側がカリカリなので toast らしい。フレンチトーストの特徴は外側ではなく中がしっとりだろう。納得できない。